top of page
Uong'e Yatauyungana (Kao Yi-sheng)’s letters to his wife Paicu‘e Yata'uyungana (Kao Chun-fang)

While he was in jail, showing his deep affections for her. He encouraged her to “keep the spirit up and act like the wife of an Indigenous pioneer.” However, even though these letters were written to the family members, the victims were forced to write in Mandarin Chinese from time to time, instead of using Japanese which they were both familiar with. Kao Chung-fang even needed a translator to help her while reading the letters.

資料來源:國家人權博物館

Click on the image to learn more.

Uong'e Yatauyungana (Kao Yi-sheng)’s letters to his wife Paicu‘e Yata'uyungana (Kao Chun-fang)

While he was in jail, showing his deep affections for her. He encouraged her to “keep the spirit up and act like the wife of an Indigenous pioneer.” However, even though these letters were written to the family members, the victims were forced to write in Mandarin Chinese from time to time, instead of using Japanese which they were both familiar with. Kao Chung-fang even needed a translator to help her while reading the letters.

bottom of page